正在读取数据,页面载入中,请稍后...

百度翻译

百度翻译依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。支持全球200多个语言互译,覆盖4万多个翻译方向,通过开放平台支持超过50万企业和个人开发者,是国内市场份额第一的翻译类产品。

百度翻译拥有网页、APP、百度小程序等多种产品形态,此外还针对开发者提供开放云接口服务,日均响应千亿字符翻译请求。除文本、网页翻译外,推出了文档翻译、图片翻译、拍照翻译、语音翻译等多模态的翻译功能,以及海量例句、权威词典等丰富的外语资源,实用口语、英语跟读、英语短视频、AI背单词等外语学习功能,满足用户多样性的翻译需求和学习需求。

针对有业务合作需求的客户,提供定制化训练、私有化部署、智能多文本语言分析等多重解决方案。

针对有会议同传需求的用户,推出百度AI同传会议版,支持线下、线上多种会议形式,提供双语字幕投屏、手机边听边看、行业术语定制、查看会议记录等功能;针对看视频、听音频、在线会议交流等场景,推出了百度AI同传助手,能够拾取电脑声音,实时生成同传双语字幕,辅助跨语言的信息获取和交流。

相关视频

该部分是视频区

点击观看视频

百度翻译打破世界沟通壁垒

技术优势

自2010年以来,百度翻译在大规模产业化机器翻译模型、海量翻译知识获取、多语言翻译统一框架、机器同声传译等方面进行了系统而深入的研究,取得重大技术突破,研制了具有完全自主知识产权、技术先进、功能丰富的机器翻译系统,实时准确地响应全球海量复杂多样的翻译请求。

2011年6月上线基于互联网大数据的机器翻译系统。相关成果被鉴定为“在多策略融合翻译等技术方面取得突破,在翻译质量、翻译语种方向、响应时间三个指标上达到国际领先水平”。获得2015年国家科技进步二等奖。

2015年5月上线全球首个互联网神经网络翻译系统,领先谷歌1年4个月。翻译质量领先, 获得国际权威机器翻译评测WMT2019中英翻译冠军。在国际上首次提出了基于多任务学习的多语言神经网络机器翻译模型,被纽约时报评价为“开创性工作”。

2020年在国际上首次突破200语种互译,支持超过40000多个翻译方向。研发了全球首个语义信息单元驱动的低时延、高质量机器同声传译系统,效果媲美人类同传。应用于中国国际服务贸易交易会、中国国际进口博览会、北京智源大会、全球人工智能大会等国际重要会议,帮助数千万海内外观众实时理解会议内容。

全球权威IT研究与顾问咨询公司高纳德(Gartner)2020年发布的《自然语言处理技术成熟度曲线(Hype Cycle for Natural Language Technologies)》报告中,百度被列为“神经网络机器翻译”标杆机构(sample vender),是机器翻译领域中国唯一上榜单位。

首创

1.首创实物翻译功能,结合图像处理和机器翻译技术,对所拍物体自动生成双语文本。

2.首次定义第四代词典-AI词典,也是人人可贡献助记、释义、词源等内容的UGC词典。通过AI多模输入、视频讲解、互动口语练习、个性化等多位一体满足用户从查到会的整套诉求。

3.首推旅游模式,拥有专用翻译引擎,高频词图文辅助,常用语智能推荐等功能,方便出国旅行。

4.上线了国内首个英语垂类短视频平台,内容涵盖名师讲解,单词演绎等多种类型,用户可实现看视频学英语。

5.发布了行业中首个端到端的同传小程序。

6.首创“为你写诗”,利用机器翻译技术,对用户输入内容自动生成七言绝句、宋词等古体诗歌。被中央民族大学历史系副教授蒙曼称赞为“诗坛小超人,不仅擅长用典,更为难得的是诗中还蕴含着感情。”

7.研发了首个“智能春联”系统,首次实现了基于关键词的春联生成模型。在2018年新春佳节之际通过中央电视台网络春晚新闻频道除夕《一年又一年》节目,为全国人民献上科技文化大餐。

荣誉奖项

2014年,中国电子学会科技进步一等奖,项目成果被鉴定为“在多策略融合翻译等技术方面取得突破,在翻译质量、翻译语种方向、响应时间三个指标上达到国际领先水平,并取得了显著的经济效益和巨大的社会效益”。

2015年,2015年度国家科技进步二等奖,百度机器翻译项目成为首个获此殊荣的互联网项目。

2018年,中国专利银奖,突破神经网络翻译词表受限、规模化应用难等公认难题,显著提高了译文质量和系统性能。

2018年,被《麻省理工科技评论》评为2018年十大突破技术之一,是语音翻译领域国内唯一“关键参与者”。

2019年,百度翻译在国际机器翻译评测WMT2019获得中英翻译第一。

2020年,被高纳德(Gartner)列为神经网络机器翻译“标杆机构”。

2021年,第一期人工智能产业创新揭榜优胜单位。

2021年,荣获北京市科技进步一等奖。

2021年,荣获大数据科技传播奖未来奖。

公益活动

百度翻译“陪你阅读”公益计划

“陪你阅读”是一个以双语阅读为起点和纽带的社会公益活动。 致力于为山区小朋友创造双语阅读的基础条件。携手樊登、赖世雄、宋茜、迪丽热巴、张佳宁、周冬雨、窦骁、佟丽娅、李治廷等社会公众人物已成功开展两期,累计为39所山区小学捐搭建双语阅读角。

“世界听我说”全国英语口语达人挑战赛

该赛事是面向多年龄段的中国青少年开展的英语口语选拔类赛事。

联合外研社、BBC英语教学、果麦文化、英语世界等10余家优质品牌及5位业界知名评委共同打造。意在发现有能力、渴望表达、具有社会责任感的优秀青少年,向世界传达中国声音,讲出中国故事。

抗击新冠肺炎公益行动

2020年初,百度翻译先后面向大众免费开放生物医药垂直领域翻译引擎、重点疫情地区疫情词典、上线172种小语种翻译、针对重点疫情地区翻译防疫视频,并联合温州肯恩大学、中新视频共同支持国内及全球抗击疫情。

发展历程

2010年初,百度组建了机器翻译核心研发团队。

2011年6月30日,百度翻译网页版正式发布。

2012年,百度翻译推出翻译API接口,服务内外部客户。

2013年2月28日,百度翻译发布Android客户端,成为全球Android平台首款支持离线翻译的应用。同年3月7日,发布iOS客户端。

2015年5月,发布神经网络翻译(NMT)系统,是世界上首个互联网NMT线上产品。

2015年6月,发布手机端离线NMT系统,支持中英日韩等多种语言。

2015年11月,百度翻译正式推出百度翻译开放平台。

2016年7月,百度人工翻译正式发布,为用户提供付费的精准人工翻译服务,致力于更全面地满足不同场景下用户的翻译需求。

2017年10月,百度AI同传亮相世界大会。

2019年2月,百度翻译小程序正式上线。

2019年5月,百度翻译AI同传智能小程序正式发布,成为行业中首个端到端的同传小程序。

2019年8月,百度翻译APP V8.0发布,业界首次定义了第四代词典——AI词典。

2019年10月,百度视频翻译正式上线,为用户提供付费AI及人工视频翻译服务。

2020年2月,正式发布垂直领域在线翻译,涵盖生物医药、电子科技、水利机械等多种领域翻译,提供更贴合领域要求的翻译结果,并支持国内多个疫情翻译志愿者组织进行抗疫活动。

2020年3月,百度翻译同传会议版正式上线,支持同传双语字幕、分享直播、会议管理、术语定制等功能,适用于国际会议、讲座培训、公司会议、商务洽谈等场景,在线服务,快捷接入,随时随地提供同传服务。

2020年4月,百度翻译在国际上首次突破200语言互译,覆盖超过4万个翻译方向。

2021年11月,百度翻译APP 10.0上线,首推句法分析、悬浮球翻译、智能助手功能。

2022年3月,百度智能文档翻译平台上线。

2022年5月31日,百度翻译发布首个高考数字人助理度晓晓。用户可在百度APP内搜索“高考”,体验AI助考服务。

完结撒花

免责声明

全民百科词条内容由用户共同创建和维护,不代表全民百科立场。如果您需要医学、法律、投资理财等专业领域的建议,我们强烈建议您独自对内容的可信性进行评估,并咨询相关专业人士。